( 0. امتیاز از )


 بررسی اخیر وزارت امور خارجه آمریکا یک افت چشمگیر در برنامه‌های فارسی تلویزیون صدای آمریکا را نشان می‌دهد و از سیاسی‌کاری و باند‌بازی توسط مدیریتی که به زبان فارسی به عنوان زبان این رسانه تسلط ندارد، پرده برداشته است.
به گزارش سرویس بین‌الملل «آینده»، روزنامه آمریکایی واشنگتن تایمز می‌نویسد: در این گزارش که ماه پیش کامل شده است، بیان شده که هیچ کدام از تهیه‌کنندگان اجرایی این شبکه نه تنها به زبان فارسی صحبت نمی‌کنند، بلکه حتی فارسی نیز نمی‌فهمند و این یکی از دلایل افت برنامه‌های صدای آمریکا دانسته شده است.
این گزارش می‌گوید، در مورد زبان، مدیران و دبیران اخبار گزارش داده‌اند، تهیه‌کنندگان اجرایی، تولیدات آن‌ها را چک نمی‌کنند و به یک مدیر فارسی زبان که مسئول سردبیری است، ارجاع می‌دهند.
طبق این گزارش، نتیجه این گونه سازماندهی‌ها، بی‌نظمی و گاهی اوقات ایجاد تضاد است. فقدان آشنایی تهیه‌کنندگان اصلی با زبان در خروجی برنامه‌ها دیده می‌شود و به خوبی در بازخورد مردم ایران هنگام مواجهه با برنامه‌های این تلویزیون دیده می‌شود. مدیران اصلی باید به مدیران ادیتور متکی باشند و از محتویات برنامه‌های تولیدی آن‌ها مجوز بدهند و از بین نظرات مختلف کارمندان خود، یکی را تصویب کنند.

نتیجه نظرات مختلف، ایجاد سوءظن و تلقی باندبازی در میان چند کارمند است که این خود ایجاد عملکرد باندی و مزدورانه می‌کند و باعث می‌شود کارمندان فاقد شرایط به پول‌های هنگفتی برسند که این باعث سرخوردگی سایر کارمندان در این محل می‌شود.
دولت آمریکا هر ساله بودجه صدای آمریکا را افزایش می‌دهد که امسال 17 میلیون دلار بودجه برای آن تصویب شد تا در برنامه‌سازی برای ایرانیان و تأثیر مهم بر روی آن‌ها در مورد موضوعات حساس مانند برنامه اتمی ایران و رعایت حقوق بشر در این کشور، استفاده شود.
 

گزارش وزارت خارجه آمریکا فاش کرد، موضوع نگران‌کننده در مورد این تلویزیون دخالت نماینده‌های کنگره در برنامه‌سازی‌هاست، در صورتی که سرپرستی این تلویزیون دولتی با وزارت امور خارجه آمریکا است.
سال گذشته سناتور تام کوبرن، نماینده اوکلاهاما، از نامزدی جیمز گلسمن برای ریاست بخش رسانه‌های وزارت امور خارجه حمایت کرد و بعدها به سمت معاون وزیر منصوب شد. بقیه مدیران بخش تولید نیز ضعیف‌تر هستند، که کوبرن گفته که محتویات برنامه‌های ضد آمریکایی در این تلویزیون می‌توانند جای خود را باز کنند.
بازرسی‌های وزارت خارجه از برنامه‌های رادیو و تلویزیون VOA، بین دو ماه اکتبر و دسامبر مشخص کرد که این مدیران با استخدام کارمندان بخش تولید فارسی، تغییرات اساسی ایجاد کرده‌اند.
استراتژی مدیریتی برنامه‌سازی در سال‌های 2013-2008 شامل بالا بردن آزادی و دمکراسی، بهتر کردن برنامه‌سازی و ایجاد تنوع در برنامه، اخبار متعادل، اطلاعات و دیگر برنامه‌ها در مورد آمریکا و دیگر شنوندگان خارج از این کشور است.
یکی از خبرنگاران ایرانی ساکن آمریکا در مورد VOA گفته است، از آن‌جا که این برنامه‌ها مستقیماً زیر نظر دولت آمریکا تهیه می‌شود، بیننده ایرانی از دیدن آن‌ها تلقی براندازی نظام و تحریم اقتصادی و انزوای ایران در جامعه جهانی را می‌کند که این رویکرد هم با رسانه‌های دیگر همسو نیست و مورد توجه قرار نمی‌گیرد.
برای نمونه، او از مصاحبه VOA با خاندان پهلوی و سران اپوزیسیون ایران نام برد و آن‌ها را سطحی و ضعیف دانست و افزود: از دیگر علل ضعف این رسانه، توهین به مقدسات ایران و استفاده از خبرنگاران ضعیف برای تهیه خبر است.

این گزارش می‌افزاید: اغلب فارسی‌زبانان و متولدین ایران که در تلویزیون آمریکا فارسی مشغول به کار هستند و بعضی از مدیران می‌گویند، آن‌ها به روش ایرانی کار می‌کنند و این برای بیننده ایرانی خوب است و بعضی دیگر از مدیران نیز به عکس، عقیده دارند ایرانی‌ها نمی‌توانند در محیط کار آمریکایی به خوبی کار کنند و ارتباط برقرار نمایند.
از دیگر مشکلاتی که در این گزارش مطرح شده، ارتباط صدای آمریکا با رادیو فرداست که محل آن در پراگ است، چرا که این رادیو برنامه‌های ضد ایرانی تهیه می‌کند. البته در دولت سابق آمریکا، همکاری بین VOA فارسی با رادیو فردا شکل گرفت، اما ادامه آن اکنون در سایه‌ای از تردید قرار دارد.
خلجی، یکی از برنامه‌سازان سابق رادیو فردا هم می‌گوید: تنها اگر تیم خبری واشنگتن شناخت خود را از فرهنگ ایران و باید و نبایدهای ایرانی‌ها افزایش دهد، می‌تواند برنامه‌سازی موفقی را در آینده در مورد ایران انجام دهد.

انتهای پیام
تعداد نظرات : 0 نظر

ارسال نظر

0/700
Change the CAPTCHA code
قوانین ارسال نظر