مرحوم خسروشاهی حوزه را با افکار اهل سنت آشنا کرد
مراسم بزرگداشت آیتالله سیدهادی خسروشاهی، پنجشنبه ۲۱ اسفندماه، با حضور حجتالاسلام والمسلمین عبدالکریم بیآزار شیرازی، عضو شورای علمی و برنامهریزی مرکز ادیان آستان قدس رضوی، آیتالله سیدمحمد قائممقامی، محسن مسچی؛ معاون امور ایران مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی و ماموستا عزیز بابایی، امام جمعه و جماعت مسجد اهل سنت صادقیه از سوی بنیاد قرآن با همکاری ایکنا، مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی، مجمع جهانی روحانیون سادات، مرکز بررسیهای اسلامی و حوزه علمیه امام حسین(ع) برگزار شد. در ادامه متن سخنان حجتالاسلام والمسلمین عبدالکریم بیآزار شیرازی را میخوانید:
مهمترین کار شخصیتهای الهی همانند آیتالله بروجردی این بود که قبل از انقلاب اسلامی ایجاد وحدت کردند. اولین کار ایشان این بود که کتاب «الخلاف فی الاحکام» شیخ طوسی را چاپ و بعد از تمام کتابهای تفرقهافکن که به سایر مذاهب و ادیان و توهین میکردند جلوگیری کردند. آیتالله فاضل نقل کردند که آیتالله بروجردی فرمودند فلان کتاب که به خلفا توهین کرده را بردارید و با خرج بنده آن مطالبش را بردارید.
یکی از کسانیکه در این راستا کارهای خیلی مهمی انجام میدادند آیتالله خسروشاهی بودند و بنده به یاد دارم که در سالهای قبل از انقلاب بسیار جالب تمام کتابهایی را که در جهت وحدت بود ترجمه میکردند. کتابهای جیبی در حوزه علمیه چاپ میکردند و این کار بسیار بدیع و جالبی بود و حوزه علمیه را با افکار اهل سنت آشنا میکردند چراکه این تفکر غلطی است که بگوییم همه اهل سنت با اهل بیت(ع) دشمنی دارند.
درست است که عدهای در گذشته بوده و ممکن است الان هم باشند که مخالفتی داشته باشند اما واقعیت این است که اکثر اهل سنت از دوستداران اهل بیت(ع) هستند لذا یکی از مهمترین کارهای آیتالله خسروشاهی این بود که ثابت کردند بسیاری از اهل سنت بسیار با اخلاق و حتی برخی از آنها از سادات هستند و در همان زمان هم علامه قمی در مصر از طرف آیتالله العظمی بروجردی کتابهای شیعه همانند «تفسیر مجمع البیان»، «شهیدین»، «مختصر نافع» و بسیاری دیگر از کتابها را چاپ میکردند.
بنده با آیتالله خسروشاهی که این جلسه به نام ایشان برگزار شده سفری به لبنان داشتیم و با امام موسی صدر دیدار و همراه با ایشان در شهرهای لبنان سفر کردیم. این مرد بزرگوار واقعاً روحیه تقریبی جالبی داشتند که بنده در این سفر مشاهده کردم از جمله به یک کتابخانه رفتیم که به دنبال کتابهایی میگشتند که عامل وحدت هستند از جمله کتاب «الامام علی صوت العدالة الانسانیة» اثر جرج جرداق را به بنده نشان دادند و تمام مجلدات را بلافاصله خریداری و ترجمه کردند.
جرج جرداق بیان میکند که حضرت علی(ع) فردی فرازمانی و فرامکانی است و امامت ایشان منحصر به شیعه نیست بلکه دامنه بسیار وسیعی دارد. بعداً هم که به مصر رفتند در آنجا هم کتابهایی راجع به اهل بیت(ع) ترجمه و چاپ کردند. یکی از کتابهای ایشان «قصه تقریب» بود که مجمع جهانی تقریب آن را با مقدمه شیخ محمود شلتوت چاپ کرده است. ایشان همچنین اوایلی که مقام معظم رهبری به این مقام رسیده بودند و میخواستند مجمع جهانی تقریب را تأسیس کنند که به احترام دارالتقریب یک نامه شفاهی را توسط آیتالله تسخیری به بنده رساندند که بنده به علامه قمی برسانم چراکه مقام معظم رهبری احترام بسیاری برای دارالتقریب و علامه قمی قائل بودند و ایشان هم آن نامه را به بهترین وجه ممکن پاسخ دادند.
ایشان در این نامه به مقام معظم رهبری اشاره کردند که حاضرم تمام تجربیات خود را در اختیار شما بگذارم. در آن جلسهای که این مسئله مطرح شد آیتالله خسروشاهی گفتند بنده اینکار را انجام میدهم لذا به پاریس و خدمت آیتالله قمی رفتند و تجربیات ایشان را گرفتند و برای مقام معظم رهبری بیان کردند. خود علامه قمی به بنده گفتند که نام مجمع جهانی تقریب را من انتخاب کردهام لذا آیتالله خسروشاهی نقش بسیار مهمی در وحدت مسلمانان داشتند و در این راستا دارای برنامههای عملی، کتابهای تقریبی و ملاقاتهایی در سطح جهان اسلام بودند.
به یاد دارم سمیناری برای علامه نورسی برگزار کردیم. علامه نورسی کسی است که دستور داده طلاب هر روز دعای جوشن کبیر را بخوانند و سایر مردم نیز هر روز جمعه این دعای منسوب به امام سجاد(ع) را بخوانند و هر هفته هم در چندین کانال ترکیه خوانده میشود. آیتالله خسروشاهی کتابی درباره جوشن کبیر را که از ترکیه خریده بودند آوردند و بنده در آن سمینار اعلام و بسیار از شاگردان نورسی و هیئتی که از ترکیه آمده بودند تشکر کردم و آنها تشویق شدند که این دعا را به انگلیسی نیز ترجمه کنند و گفتند که ما کتاب صحیفه سجادیه را هم به زبان انگلیسی ترجمه کردهایم و هنگامی که بنده به ترکیه رفتم آن را به بنده دادند و گفتند این ثمره سمیناری است که برگزار کردید.
بنده یک نسخه از آن را برای آیتالله مکارم شیرازی بردم و ایشان گمان کردند این کتاب توسط شیعیان ترکیه ترجمه شده اما بنده گفتم این توسط مردم اهل سنت ترجمه شده است و آنها هم هر روز یا هر هفته این کتاب را میخوانند. امیدواریم خداوند این مرد بزرگوار را که در راه تقریب کارهای بزرگی انجام دادند غرق رحمت کند.